|
kong_01 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
คองที่หนึ่ง |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
The
first Kong (Local traditions) |
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
第1番目の戒律(民衆の伝統) |
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
คองที่หนึ่ง |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
ความหมาย |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
เมื่อได้ผลผลิตจากสวน ไร่ นา ให้แบ่งไปทำบุญ
และแจกจ่าย |
|
|
|
|
| ||||||
|
แก่ญาติพี่น้อง แล้วค่อยบริโภคเอง ถือเป็นการทำบุญหรือทำความดี
จะเป็น |
|
|
|
| |||||||
|
สิริมงคลกับตนเอง
และครอบครัวเป็นอย่างมาก |
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The
first Kong (Local traditions) |
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
After
harvesting season, farmers come to the temples to give a new
rice |
|
|
|
| |||||||
|
for
monks and novices first, then they can take it to eat and
sell. |
|
|
|
| |||||||
|
It's
believed that they would get much rice next year. |
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
第1番目の戒律(民衆の伝統) |
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
農民は収穫の時期にはお寺に出向き、まず僧侶や修行者たちに新しい収穫を |
|
|
|
| |||||||
|
捧げなくてはならない。その後自分たちで食したり売ったりすることが |
|
|
|
| |||||||
|
できる。それで来年はもっと多くの収穫が期待できる。 |
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|